Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Al maestro del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Miktam. Di Davide. Da insegnare.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Quando uscì contro Aram Naharàim e contro Aram Soba e quando Ioab, nel ritorno, sconfisse gli Edomiti nella valle del Sale: dodicimila uomini.
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 Dio, tu ci hai respinti, ci hai messi in rotta,ti sei sdegnato: ritorna a noi.
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Hai fatto tremare la terra, l’hai squarciata:risana le sue crepe, perché essa vacilla.
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 Hai messo a dura prova il tuo popolo,ci hai fatto bere vino che stordisce.
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Hai dato un segnale a quelli che ti temono,perché fuggano lontano dagli archi.
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Perché siano liberati i tuoi amici,salvaci con la tua destra e rispondici!
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Dio ha parlato nel suo santuario:«Esulto e divido Sichem,spartisco la valle di Succot.
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse,Èfraim è l’elmo del mio capo,Giuda lo scettro del mio comando.
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Moab è il catino per lavarmi,su Edom getterò i miei sandali,il mio grido di vittoria sulla Filistea!».
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Chi mi condurrà alla città fortificata,chi potrà guidarmi fino al paese di Edom,
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 se non tu, o Dio, che ci hai respintie più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.
13 Nell’oppressione vieni in nostro aiuto,perché vana è la salvezza dell’uomo.
14 Con Dio noi faremo prodezze,egli calpesterà i nostri nemici.