Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
BIBBIA CEI 2008CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Al maestro del coro. Su «Colomba dei terebinti lontani». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero a Gat.
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave.
2 Pietà di me, o Dio, perché un uomo mi perseguita,un aggressore tutto il giorno mi opprime.
2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.
3 Tutto il giorno mi perseguitano i miei nemici,numerosi sono quelli che dall’alto mi combattono.
3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me.
4 Nell’ora della pauraio in te confido.
4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth.
5 In Dio, di cui lodo la parola,in Dio confido, non avrò timore:che cosa potrà farmi un essere di carne?
5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword.
6 Travisano tutto il giorno le mie parole,ogni loro progetto su di me è per il male.
6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.
7 Congiurano, tendono insidie,spiano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it.
8 Ripagali per tanta cattiveria!Nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm.
9 I passi del mio vagare tu li hai contati,nel tuo otre raccogli le mie lacrime:non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning.
10 Allora si ritireranno i miei nemici,nel giorno in cui ti avrò invocato;questo io so: che Dio è per me.
10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations.
11 In Dio, di cui lodo la parola,nel Signore, di cui lodo la parola,
11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds.
12 in Dio confido, non avrò timore:che cosa potrà farmi un uomo?
12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth.
13 Manterrò, o Dio, i voti che ti ho fatto:ti renderò azioni di grazie,
14 perché hai liberato la mia vita dalla morte,i miei piedi dalla caduta,per camminare davanti a Dionella luce dei viventi.