Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Esultate, o giusti, nel Signore;per gli uomini retti è bella la lode.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Lodate il Signore con la cetra,con l’arpa a dieci corde a lui cantate.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Cantate al Signore un canto nuovo,con arte suonate la cetra e acclamate,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 perché retta è la parola del Signoree fedele ogni sua opera.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Egli ama la giustizia e il diritto;dell’amore del Signore è piena la terra.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli,dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare,chiude in riserve gli abissi.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tema il Signore tutta la terra,tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 perché egli parlò e tutto fu creato,comandò e tutto fu compiuto.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni,rende vani i progetti dei popoli.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Ma il disegno del Signore sussiste per sempre,i progetti del suo cuore per tutte le generazioni.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Beata la nazione che ha il Signore come Dio,il popolo che egli ha scelto come sua eredità.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Il Signore guarda dal cielo:egli vede tutti gli uomini;
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 dal trono dove siedescruta tutti gli abitanti della terra,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 lui, che di ognuno ha plasmato il cuoree ne comprende tutte le opere.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Il re non si salva per un grande esercitoné un prode scampa per il suo grande vigore.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Un’illusione è il cavallo per la vittoria,e neppure un grande esercito può dare salvezza.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ecco, l’occhio del Signore è su chi lo teme,su chi spera nel suo amore,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 per liberarlo dalla mortee nutrirlo in tempo di fame.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 L’anima nostra attende il Signore:egli è nostro aiuto e nostro scudo.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 È in lui che gioisce il nostro cuore,nel suo santo nome noi confidiamo.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Su di noi sia il tuo amore, Signore,come da te noi speriamo.22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.