Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Esultate, o giusti, nel Signore;per gli uomini retti è bella la lode. | 1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor. |
2 Lodate il Signore con la cetra,con l’arpa a dieci corde a lui cantate. | 2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas. |
3 Cantate al Signore un canto nuovo,con arte suonate la cetra e acclamate, | 3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música, |
4 perché retta è la parola del Signoree fedele ogni sua opera. | 4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade: |
5 Egli ama la giustizia e il diritto;dell’amore del Signore è piena la terra. | 5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra. |
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli,dal soffio della sua bocca ogni loro schiera. | 6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército. |
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare,chiude in riserve gli abissi. | 7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas. |
8 Tema il Signore tutta la terra,tremino davanti a lui gli abitanti del mondo, | 8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo. |
9 perché egli parlò e tutto fu creato,comandò e tutto fu compiuto. | 9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu. |
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni,rende vani i progetti dei popoli. | 10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos. |
11 Ma il disegno del Signore sussiste per sempre,i progetti del suo cuore per tutte le generazioni. | 11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações. |
12 Beata la nazione che ha il Signore come Dio,il popolo che egli ha scelto come sua eredità. | 12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança. |
13 Il Signore guarda dal cielo:egli vede tutti gli uomini; | 13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens. |
14 dal trono dove siedescruta tutti gli abitanti della terra, | 14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra, |
15 lui, che di ognuno ha plasmato il cuoree ne comprende tutte le opere. | 15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações. |
16 Il re non si salva per un grande esercitoné un prode scampa per il suo grande vigore. | 16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força. |
17 Un’illusione è il cavallo per la vittoria,e neppure un grande esercito può dare salvezza. | 17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência. |
18 Ecco, l’occhio del Signore è su chi lo teme,su chi spera nel suo amore, | 18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade, |
19 per liberarlo dalla mortee nutrirlo in tempo di fame. | 19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome. |
20 L’anima nostra attende il Signore:egli è nostro aiuto e nostro scudo. | 20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo. |
21 È in lui che gioisce il nostro cuore,nel suo santo nome noi confidiamo. | 21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos. |
22 Su di noi sia il tuo amore, Signore,come da te noi speriamo. | 22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós. |