Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Esultate, o giusti, nel Signore;per gli uomini retti è bella la lode.
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
2 Lodate il Signore con la cetra,con l’arpa a dieci corde a lui cantate.
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
3 Cantate al Signore un canto nuovo,con arte suonate la cetra e acclamate,
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
4 perché retta è la parola del Signoree fedele ogni sua opera.
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
5 Egli ama la giustizia e il diritto;dell’amore del Signore è piena la terra.
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli,dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare,chiude in riserve gli abissi.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
8 Tema il Signore tutta la terra,tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
9 perché egli parlò e tutto fu creato,comandò e tutto fu compiuto.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni,rende vani i progetti dei popoli.
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
11 Ma il disegno del Signore sussiste per sempre,i progetti del suo cuore per tutte le generazioni.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
12 Beata la nazione che ha il Signore come Dio,il popolo che egli ha scelto come sua eredità.
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
13 Il Signore guarda dal cielo:egli vede tutti gli uomini;
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
14 dal trono dove siedescruta tutti gli abitanti della terra,
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
15 lui, che di ognuno ha plasmato il cuoree ne comprende tutte le opere.
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
16 Il re non si salva per un grande esercitoné un prode scampa per il suo grande vigore.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
17 Un’illusione è il cavallo per la vittoria,e neppure un grande esercito può dare salvezza.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
18 Ecco, l’occhio del Signore è su chi lo teme,su chi spera nel suo amore,
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
19 per liberarlo dalla mortee nutrirlo in tempo di fame.
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
20 L’anima nostra attende il Signore:egli è nostro aiuto e nostro scudo.
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
21 È in lui che gioisce il nostro cuore,nel suo santo nome noi confidiamo.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
22 Su di noi sia il tuo amore, Signore,come da te noi speriamo.22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.