Salmi 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | 1 למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע |
2 I cieli narrano la gloria di Dio,l’opera delle sue mani annuncia il firmamento. | 2 יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת |
3 Il giorno al giorno ne affida il raccontoe la notte alla notte ne trasmette notizia. | 3 אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם |
4 Senza linguaggio, senza parole,senza che si oda la loro voce, | 4 בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם |
5 per tutta la terra si diffonde il loro annuncioe ai confini del mondo il loro messaggio.Là pose una tenda per il sole | 5 והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח |
6 che esce come sposo dalla stanza nuziale:esulta come un prode che percorre la via. | 6 מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו |
7 Sorge da un estremo del cieloe la sua orbita raggiunge l’altro estremo:nulla si sottrae al suo calore. | 7 תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי |
8 La legge del Signore è perfetta,rinfranca l’anima;la testimonianza del Signore è stabile,rende saggio il semplice. | 8 פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים |
9 I precetti del Signore sono retti,fanno gioire il cuore;il comando del Signore è limpido,illumina gli occhi. | 9 יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו |
10 Il timore del Signore è puro,rimane per sempre;i giudizi del Signore sono fedeli,sono tutti giusti, | 10 הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים |
11 più preziosi dell’oro,di molto oro fino,più dolci del mielee di un favo stillante. | 11 גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב |
12 Anche il tuo servo ne è illuminato,per chi li osserva è grande il profitto. | 12 שגיאות מי יבין מנסתרות נקני |
13 Le inavvertenze, chi le discerne?Assolvimi dai peccati nascosti. | 13 גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב |
14 Anche dall’orgoglio salva il tuo servoperché su di me non abbia potere;allora sarò irreprensibile,sarò puro da grave peccato. | 14 יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי |
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca;davanti a te i pensieri del mio cuore,Signore, mia roccia e mio redentore. |