Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 19


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 I cieli narrano la gloria di Dio,l’opera delle sue mani annuncia il firmamento.
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, la voûte aux étoiles expose l’œuvre de ses mains.
3 Il giorno al giorno ne affida il raccontoe la notte alla notte ne trasmette notizia.
3 Le jour en parle avec le jour et la nuit à la nuit en rafraîchit la connaissance.
4 Senza linguaggio, senza parole,senza che si oda la loro voce,
4 Pas besoin de bouche ni de parole, nulle voix ne se fait entendre,
5 per tutta la terra si diffonde il loro annuncioe ai confini del mondo il loro messaggio.Là pose una tenda per il sole
5 mais sur toute la terre on en perçoit le sens, leur message est écouté jusqu’au bout du monde. Le soleil a sa tente à l’horizon des mers,
6 che esce come sposo dalla stanza nuziale:esulta come un prode che percorre la via.
6 il sort comme un nouveau marié tout joyeux de sa chambre et sûr de lui, il parcourt sa route.
7 Sorge da un estremo del cieloe la sua orbita raggiunge l’altro estremo:nulla si sottrae al suo calore.
7 Il commence au plus loin des horizons des cieux et lorsqu’il a fini à l’autre extrémité, rien n’a pu se soustraire à ses rayons.
8 La legge del Signore è perfetta,rinfranca l’anima;la testimonianza del Signore è stabile,rende saggio il semplice.
8 La Loi du Seigneur est parfaite, elle redonne vie à l’âme. Les déclarations du Seigneur ne trompent pas, elles donnent aux simples la sagesse.
9 I precetti del Signore sono retti,fanno gioire il cuore;il comando del Signore è limpido,illumina gli occhi.
9 Les règles du Seigneur vont droit au but: on y trouve la joie intérieure. Le commandement du Seigneur est transparent, il donne à tes yeux la lumière.
10 Il timore del Signore è puro,rimane per sempre;i giudizi del Signore sono fedeli,sono tutti giusti,
10 La crainte du Seigneur est un diamant, elle dure pour l’éternité. Les sentences du Seigneur sont vérité, où qu’elles frappent, elles sont justes.
11 più preziosi dell’oro,di molto oro fino,più dolci del mielee di un favo stillante.
11 Elles sont plus précieuses que l’or chez l’orfèvre, plus délicieuses que le miel en son rayon.
12 Anche il tuo servo ne è illuminato,per chi li osserva è grande il profitto.
12 Aussi ton serviteur y cherche la lumière; que ne gagne-t-on pas à les observer!
13 Le inavvertenze, chi le discerne?Assolvimi dai peccati nascosti.
13 Car, qui est conscient de ses erreurs? Purifie-moi du mal qui m’échappe.
14 Anche dall’orgoglio salva il tuo servoperché su di me non abbia potere;allora sarò irreprensibile,sarò puro da grave peccato.
14 Préserve aussi ton serviteur de l’orgueil, qu’il ne domine pas sur moi: alors je serai pur de tout gros péché.
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca;davanti a te i pensieri del mio cuore,Signore, mia roccia e mio redentore.15 Seigneur, mon rocher, mon rédempteur, j’aimerais que mes paroles te plaisent, tout cela que je médite, seul devant toi.