Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 19


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
1 Du maître de chant. Psaume de David.
2 I cieli narrano la gloria di Dio,l’opera delle sue mani annuncia il firmamento.
2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'oeuvre de ses mains, le firmament l'annonce;
3 Il giorno al giorno ne affida il raccontoe la notte alla notte ne trasmette notizia.
3 le jour au jour en publie le récit et la nuit à la nuit transmet la connaissance.
4 Senza linguaggio, senza parole,senza che si oda la loro voce,
4 Non point récit, non point langage, nulle voix qu'on puisse entendre,
5 per tutta la terra si diffonde il loro annuncioe ai confini del mondo il loro messaggio.Là pose una tenda per il sole
5 mais pour toute la terre en ressortent les lignes et les mots jusqu'aux limites du monde. Là-haut,pour le soleil il dressa une tente,
6 che esce come sposo dalla stanza nuziale:esulta come un prode che percorre la via.
6 et lui, comme un époux qui sort de son pavillon, se réjouit, vaillant, de courir sa carrière.
7 Sorge da un estremo del cieloe la sua orbita raggiunge l’altro estremo:nulla si sottrae al suo calore.
7 A la limite des cieux il a son lever et sa course atteint à l'autre limite, à sa chaleur rien n'est caché.
8 La legge del Signore è perfetta,rinfranca l’anima;la testimonianza del Signore è stabile,rende saggio il semplice.
8 La loi de Yahvé est parfaite, réconfort pour l'âme; le témoignage de Yahvé est véridique, sagessedu simple.
9 I precetti del Signore sono retti,fanno gioire il cuore;il comando del Signore è limpido,illumina gli occhi.
9 Les préceptes de Yahvé sont droits, joie pour le coeur; le commandement de Yahvé est limpide,lumière des yeux.
10 Il timore del Signore è puro,rimane per sempre;i giudizi del Signore sono fedeli,sono tutti giusti,
10 La crainte de Yahvé est pure, immuable à jamais; les jugements de Yahvé sont vérité, équitablestoujours,
11 più preziosi dell’oro,di molto oro fino,più dolci del mielee di un favo stillante.
11 désirables plus que l'or, que l'or le plus fin; ses paroles sont douces plus que le miel, que le suc desrayons.
12 Anche il tuo servo ne è illuminato,per chi li osserva è grande il profitto.
12 Aussi ton serviteur s'en pénètre, les observer est grand profit.
13 Le inavvertenze, chi le discerne?Assolvimi dai peccati nascosti.
13 Mais qui s'avise de ses faux pas? Purifie-moi du mal caché.
14 Anche dall’orgoglio salva il tuo servoperché su di me non abbia potere;allora sarò irreprensibile,sarò puro da grave peccato.
14 Préserve aussi ton serviteur de l'orgueil, qu'il n'ait sur moi nul empire! Alors je serai irréprochableet pur du grand péché.
15 Ti siano gradite le parole della mia bocca;davanti a te i pensieri del mio cuore,Signore, mia roccia e mio redentore.15 Agrée les paroles de ma bouche et le murmure de mon coeur, sans trêve devant toi, Yahvé, monrocher, mon rédempteur!