Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Lode. Di Davide.(Alef) O Dio, mio re, voglio esaltartie benedire il tuo nome in eterno e per sempre.
1 Laudes. David.
ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,
et benedicam nomini tuo
in saeculum et in saeculum saeculi.
2 (Bet) Ti voglio benedire ogni giorno,lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibi
et laudabo nomen tuum
in saeculum et in saeculum saeculi.
3 (Ghimel) Grande è il Signore e degno di ogni lode;senza fine è la sua grandezza.
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,
et magnitudinis eius non est investigatio.
4 (Dalet) Una generazione narra all’altra le tue opere,annuncia le tue imprese.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.
5 (He) Il glorioso splendore della tua maestàe le tue meraviglie voglio meditare.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquentur
et mirabilia tua enarrabunt.
6 (Vau) Parlino della tua terribile potenza:anch’io voglio raccontare la tua grandezza.
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicent
et magnitudinem tuam narrabunt.
7 (Zain) Diffondano il ricordo della tua bontà immensa,acclamino la tua giustizia.
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt
et iustitia tua exsultabunt.
8 (Het) Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
9 (Tet) Buono è il Signore verso tutti,la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
9 TETH. Suavis Dominus universis,
et miserationes eius super omnia opera eius.
10 (Iod) Ti lodino, Signore, tutte le tue operee ti benedicano i tuoi fedeli.
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
11 (Caf) Dicano la gloria del tuo regnoe parlino della tua potenza,
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
12 (Lamed) per far conoscere agli uomini le tue impresee la splendida gloria del tuo regno.
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
13 (Mem) Il tuo regno è un regno eterno,il tuo dominio si estende per tutte le generazioni. (Nun) Fedele è il Signore in tutte le sue parolee buono in tutte le sue opere.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
14 (Samec) Il Signore sostiene quelli che vacillanoe rialza chiunque è caduto.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.
15 (Ain) Gli occhi di tutti a te sono rivolti in attesae tu dai loro il cibo a tempo opportuno.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,
et tu das illis escam in tempore opportuno.
16 (Pe) Tu apri la tua manoe sazi il desiderio di ogni vivente.
16 PHE. Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
17 (Sade) Giusto è il Signore in tutte le sue viee buono in tutte le sue opere.
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
18 (Kof) Il Signore è vicino a chiunque lo invoca,a quanti lo invocano con sincerità.
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.
19 (Res) Appaga il desiderio di quelli che lo temono,ascolta il loro grido e li salva.
19 RES. Voluntatem timentium se faciet
et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
20 (Sin) Il Signore custodisce tutti quelli che lo amano,ma distrugge tutti i malvagi.
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes se
et omnes peccatores disperdet.
21 (Tau) Canti la mia bocca la lode del Signoree benedica ogni vivente il suo santo nome,in eterno e per sempre.21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,
et benedicat omnis caro nomini sancto eius
in saeculum et in saeculum saeculi.