Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Lode. Di Davide.(Alef) O Dio, mio re, voglio esaltartie benedire il tuo nome in eterno e per sempre. | 1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever. |
2 (Bet) Ti voglio benedire ogni giorno,lodare il tuo nome in eterno e per sempre. | 2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever. |
3 (Ghimel) Grande è il Signore e degno di ogni lode;senza fine è la sua grandezza. | 3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning. |
4 (Dalet) Una generazione narra all’altra le tue opere,annuncia le tue imprese. | 4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works. |
5 (He) Il glorioso splendore della tua maestàe le tue meraviglie voglio meditare. | 5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders. |
6 (Vau) Parlino della tua terribile potenza:anch’io voglio raccontare la tua grandezza. | 6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness. |
7 (Zain) Diffondano il ricordo della tua bontà immensa,acclamino la tua giustizia. | 7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice. |
8 (Het) Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore. | 8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love. |
9 (Tet) Buono è il Signore verso tutti,la sua tenerezza si espande su tutte le creature. | 9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures. |
10 (Iod) Ti lodino, Signore, tutte le tue operee ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you. |
11 (Caf) Dicano la gloria del tuo regnoe parlino della tua potenza, | 11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might, |
12 (Lamed) per far conoscere agli uomini le tue impresee la splendida gloria del tuo regno. | 12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship. |
13 (Mem) Il tuo regno è un regno eterno,il tuo dominio si estende per tutte le generazioni. (Nun) Fedele è il Signore in tutte le sue parolee buono in tutte le sue opere. | 13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds. |
14 (Samec) Il Signore sostiene quelli che vacillanoe rialza chiunque è caduto. | 14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down. |
15 (Ain) Gli occhi di tutti a te sono rivolti in attesae tu dai loro il cibo a tempo opportuno. | 15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season. |
16 (Pe) Tu apri la tua manoe sazi il desiderio di ogni vivente. | 16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature. |
17 (Sade) Giusto è il Signore in tutte le sue viee buono in tutte le sue opere. | 17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love. |
18 (Kof) Il Signore è vicino a chiunque lo invoca,a quanti lo invocano con sincerità. | 18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart. |
19 (Res) Appaga il desiderio di quelli che lo temono,ascolta il loro grido e li salva. | 19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them. |
20 (Sin) Il Signore custodisce tutti quelli che lo amano,ma distrugge tutti i malvagi. | 20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys. |
21 (Tau) Canti la mia bocca la lode del Signoree benedica ogni vivente il suo santo nome,in eterno e per sempre. | 21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever. |