Salmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Lode. Di Davide.(Alef) O Dio, mio re, voglio esaltartie benedire il tuo nome in eterno e per sempre. | 1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war. |
2 (Bet) Ti voglio benedire ogni giorno,lodare il tuo nome in eterno e per sempre. | 2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me. |
3 (Ghimel) Grande è il Signore e degno di ogni lode;senza fine è la sua grandezza. | 3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him? |
4 (Dalet) Una generazione narra all’altra le tue opere,annuncia le tue imprese. | 4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow. |
5 (He) Il glorioso splendore della tua maestàe le tue meraviglie voglio meditare. | 5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke. |
6 (Vau) Parlino della tua terribile potenza:anch’io voglio raccontare la tua grandezza. | 6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them. |
7 (Zain) Diffondano il ricordo della tua bontà immensa,acclamino la tua giustizia. | 7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children: |
8 (Het) Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore. | 8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity. |
9 (Tet) Buono è il Signore verso tutti,la sua tenerezza si espande su tutte le creature. | 9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee. |
10 (Iod) Ti lodino, Signore, tutte le tue operee ti benedicano i tuoi fedeli. | 10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword: |
11 (Caf) Dicano la gloria del tuo regnoe parlino della tua potenza, | 11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity: |
12 (Lamed) per far conoscere agli uomini le tue impresee la splendida gloria del tuo regno. | 12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple: |
13 (Mem) Il tuo regno è un regno eterno,il tuo dominio si estende per tutte le generazioni. (Nun) Fedele è il Signore in tutte le sue parolee buono in tutte le sue opere. | 13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth: |
14 (Samec) Il Signore sostiene quelli che vacillanoe rialza chiunque è caduto. | 14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets. |
15 (Ain) Gli occhi di tutti a te sono rivolti in attesae tu dai loro il cibo a tempo opportuno. | 15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord. |
16 (Pe) Tu apri la tua manoe sazi il desiderio di ogni vivente. | |
17 (Sade) Giusto è il Signore in tutte le sue viee buono in tutte le sue opere. | |
18 (Kof) Il Signore è vicino a chiunque lo invoca,a quanti lo invocano con sincerità. | |
19 (Res) Appaga il desiderio di quelli che lo temono,ascolta il loro grido e li salva. | |
20 (Sin) Il Signore custodisce tutti quelli che lo amano,ma distrugge tutti i malvagi. | |
21 (Tau) Canti la mia bocca la lode del Signoree benedica ogni vivente il suo santo nome,in eterno e per sempre. |