Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
1 David.
Benedic, anima mea, Domino,
et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici.
2 Benedic, anima mea, Domino
et noli oblivisci omnes retributiones eius.
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità,
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis,
qui sanat omnes infirmitates tuas;
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia,
4 qui redimit de interitu vitam tuam,
qui coronat te in misericordia et miserationibus;
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza.
5 qui replet in bonis aetatem tuam:
renovabitur ut aquilae iuventus tua.
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi.
6 Faciens iustitias Dominus
et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele.
7 Notas fecit vias suas Moysi,
filiis Israel adinventiones suas. -
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
8 Miserator et misericors Dominus,
longanimis et multae misericordiae.
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno.
9 Non in perpetuum contendet
neque in aeternum irascetur.
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis
neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;
11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra,
praevaluit misericordia eius super timentes eum;
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe.
12 quantum distat ortus ab occidente,
longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,
13 Quomodo miseretur pater filiorum,
misertus est Dominus timentibus se.
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere.
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum,
recordatus est quoniam pulvis sumus.
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce.
15 Homo: sicut fenum dies eius,
tamquam flos agri sic efflorebit.
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora.
16 Spirat ventus in illum, et non subsistet,
et non cognoscet eum amplius locus eius.
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli,
17 Misericordia autem Domini ab aeterno
et usque in aeternum super timentes eum;
et iustitia illius in filios filiorum,
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli.
18 in eos, qui servant testamentum eius
et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam,
et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola.
20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius
in audiendo vocem sermonum eius.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius,
ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia.22 Benedicite Domino, omnia opera eius,
in omni loco dominationis eius.
Benedic, anima mea, Domino.