Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome. | 1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו |
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici. | 2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו |
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità, | 3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי |
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia, | 4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים |
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza. | 5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי |
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi. | 6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים |
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele. | 7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו |
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore. | 8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד |
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno. | 9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור |
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe. | 10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו |
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono; | 11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו |
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe. | 12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו |
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono, | 13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו |
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere. | 14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו |
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce. | 15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ |
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora. | 16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו |
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli, | 17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים |
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli. | 18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם |
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo. | 19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה |
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola. | 20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו |
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà. | 21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו |
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia. | 22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה |