Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
1 De David.
Bendice a Yahveh, alma mía,
del fondo de mi ser, su santo nombre,
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici.
2 bendice a Yahveh, alma mía,
no olvides sus muchos beneficios.
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità,
3 El, que todas tus culpas perdona,
que cura todas tus dolencias,
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia,
4 rescata tu vida de la fosa,
te corona de amor y de ternura,
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza.
5 satura de bienes tu existencia,
mientras tu juventud se renueva como el águila.
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi.
6 Yahveh, el que hace obras de justicia,
y otorga el derecho a todos los oprimidos,
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele.
7 manifestó sus caminos a Moisés,
a los hijos de Israel sus hazañas.
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
8 Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y lleno de amor;
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno.
9 no se querella eternamente
ni para siempre guarda su rencor;
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe.
10 no nos trata según nuestros pecados
ni nos paga conforme a nuestras culpas.
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;
11 Como se alzan los cielos por encima de la tierra,
así de grande es su amor para quienes le temen;
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe.
12 tan lejos como está el oriente del ocaso
aleja él de nosotros nuestras rebeldías.
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,
13 Cual la ternura de un padre para con sus hijos,
así de tierno es Yahveh para quienes le temen;
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere.
14 que él sabe de qué estamos plasmados,
se acuerda de que somos polvo.
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce.
15 ¡El hombre! Como la hierba son sus días,
como la flor del campo, así florece;
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora.
16 pasa por él un soplo, y ya no existe,
ni el lugar donde estuvo vuelve a conocerle.
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli,
17 Mas el amor de Yahveh desde siempre hasta siempre
para los que le temen,
y su justicia para los hijos de sus hijos,
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli.
18 para aquellos que guardan su alianza,
y se acuerdan de cumplir sus mandatos.
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo.
19 Yahveh en los cielos asentó su trono,
y su soberanía en todo señorea.
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola.
20 Bendecid a Yahveh, ángeles suyos,
héroes potentes, ejecutores de sus órdenes,
en cuanto oís la voz de su palabra.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà.
21 Bendecid a Yahveh, todas sus huestes,
servidores suyos, ejecutores de su voluntad.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia.22 Bendecid a Yahveh, todas sus obras,
en todos los lugares de su imperio.
¡Bendice a Yahveh, alma mía!