Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA CEI 2008NEW AMERICAN BIBLE
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
1 Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name!
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici.
2 Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God,
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità,
3 Who pardons all your sins, heals all your ills,
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia,
4 Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion,
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza.
5 Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's.
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi.
6 The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed.
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele.
7 His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel.
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
8 Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness.
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno.
9 God does not always rebuke, nurses no lasting anger,
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe.
10 Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve.
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;
11 As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful.
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe.
12 As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us.
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful.
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere.
14 For he knows how we are formed, remembers that we are dust.
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce.
15 Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom.
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora.
16 The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more.
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli,
17 But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli.
18 of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts.
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo.
19 The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all.
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola.
20 Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà.
21 Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia.22 Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul!