Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome. | 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici. | 2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: |
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità, | 3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; |
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia, | 4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; |
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza. | 5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. |
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi. | 6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. |
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele. | 7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore. | 8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. |
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno. | 9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. |
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe. | 10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. |
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono; | 11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. |
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe. | 12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. |
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono, | 13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. |
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere. | 14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. |
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce. | 15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. |
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora. | 16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. |
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli, | 17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; |
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli. | 18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo. | 19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola. | 20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. |
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà. | 21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. |
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia. | 22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. |