Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome.
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità,
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia,
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza.
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono;
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono,
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli,
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli.
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà.
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia.22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.