Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Di Davide.Benedici il Signore, anima mia,quanto è in me benedica il suo santo nome. | 1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét. |
2 Benedici il Signore, anima mia,non dimenticare tutti i suoi benefici. | 2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit. |
3 Egli perdona tutte le tue colpe,guarisce tutte le tue infermità, | 3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet; |
4 salva dalla fossa la tua vita,ti circonda di bontà e misericordia, | 4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged. |
5 sazia di beni la tua vecchiaia,si rinnova come aquila la tua giovinezza. | 5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod. |
6 Il Signore compie cose giuste,difende i diritti di tutti gli oppressi. | 6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak. |
7 Ha fatto conoscere a Mosè le sue vie,le sue opere ai figli d’Israele. | 7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit. |
8 Misericordioso e pietoso è il Signore,lento all’ira e grande nell’amore. | 8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú. |
9 Non è in lite per sempre,non rimane adirato in eterno. | 9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké. |
10 Non ci tratta secondo i nostri peccatie non ci ripaga secondo le nostre colpe. | 10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért. |
11 Perché quanto il cielo è alto sulla terra,così la sua misericordia è potente su quelli che lo temono; | 11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik. |
12 quanto dista l’oriente dall’occidente,così egli allontana da noi le nostre colpe. | 12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat. |
13 Come è tenero un padre verso i figli,così il Signore è tenero verso quelli che lo temono, | 13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik. |
14 perché egli sa bene di che siamo plasmati,ricorda che noi siamo polvere. | 14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk. |
15 L’uomo: come l’erba sono i suoi giorni!Come un fiore di campo, così egli fiorisce. | 15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága, |
16 Se un vento lo investe, non è più,né più lo riconosce la sua dimora. | 16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik. |
17 Ma l’amore del Signore è da sempre,per sempre su quelli che lo temono,e la sua giustizia per i figli dei figli, | 17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit, |
18 per quelli che custodiscono la sua alleanzae ricordano i suoi precetti per osservarli. | 18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait. |
19 Il Signore ha posto il suo trono nei cielie il suo regno domina l’universo. | 19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik. |
20 Benedite il Signore, angeli suoi,potenti esecutori dei suoi comandi,attenti alla voce della sua parola. | 20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok. |
21 Benedite il Signore, voi tutte sue schiere,suoi ministri, che eseguite la sua volontà. | 21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek. |
22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,in tutti i luoghi del suo dominio.Benedici il Signore, anima mia. | 22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat! |