Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
NOVA VULGATABIBBIA
1 David.
Benedictus Dominus, adiutor meus,
qui docet manus meas ad proelium
et digitos meos ad bellum.
1 'Di Davide.'

Benedetto il Signore, mia roccia,
che addestra le mie mani alla guerra,
le mie dita alla battaglia.
2 Misericordia mea et fortitudo mea,
refugium meum et liberator meus;
scutum meum, et in ipso speravi,
qui subdit populum meum sub me.
2 Mia grazia e mia fortezza,
mio rifugio e mia liberazione,
mio scudo in cui confido,
colui che mi assoggetta i popoli.

3 Domine, quid est homo, quod agnoscis eum,
aut filius hominis, quod reputas eum?
3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi?
Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
4 Homo vanitati similis factus est,
dies eius sicut umbra praeteriens.
4 L'uomo è come un soffio,
i suoi giorni come ombra che passa.

5 Domine, inclina caelos tuos et descende;
tange montes, et fumigabunt.
5 Signore, piega il tuo cielo e scendi,
tocca i monti ed essi fumeranno.
6 Fulgura coruscationem et dissipa eos;
emitte sagittas tuas et conturba eos.
6 Le tue folgori disperdano i nemici,
lancia frecce, sconvolgili.
7 Emitte manum tuam de alto;
eripe me et libera me de aquis multis,
de manu filiorum alienigenarum,
7 Stendi dall'alto la tua mano,
scampami e salvami dalle grandi acque,
dalla mano degli stranieri.
8 quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera mendacii.
8 La loro bocca dice menzogne
e alzando la destra giurano il falso.
9 Deus, canticum novum cantabo tibi,
in psalterio decachordo psallam tibi,
9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo,
suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
10 qui das salutem regibus,
qui redimis David servum tuum de gladio maligno.
10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato,
che liberi Davide tuo servo.
Salvami dalla spada iniqua,
11 Eripe me et libera me
de manu filiorum alienigenarum,
quorum os locutum est vanitatem,
et dextera eorum dextera mendacii.
11 liberami dalla mano degli stranieri;
la loro bocca dice menzogne
e la loro destra giura il falso.

12 Filii nostri sicut novellae crescentes
in iuventute sua;
filiae nostrae sicut columnae angulares,
sculptae ut structura templi.
12 I nostri figli siano come piante
cresciute nella loro giovinezza;
le nostre figlie come colonne d'angolo
nella costruzione del tempio.
13 Promptuaria nostra plena,
redundantia omnibus bonis;
oves nostrae in milibus
innumerabiles in campis nostris,
13 I nostri granai siano pieni,
trabocchino di frutti d'ogni specie;
siano a migliaia i nostri greggi,
a mirìadi nelle nostre campagne;
14 boves nostrae crassae.
Non est ruina maceriae neque egressus
neque clamor in plateis nostris.
14 siano carichi i nostri buoi.
Nessuna breccia, nessuna incursione,
nessun gemito nelle nostre piazze.
15 Beatus populus, cui haec sunt;
beatus populus, cui Dominus est Deus.
15 Beato il popolo che possiede questi beni:
beato il popolo il cui Dio è il Signore.