Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Psalmus. Canticum. Pro die Sabbati. | 1 Salmo. Cântico para o dia de sábado. É bom louvar ao Senhor e cantar salmos ao vosso nome, ó Altíssimo; |
2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime, | 2 proclamar, de manhã, a vossa misericórdia, e, durante a noite, a vossa fidelidade, |
3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem | 3 com a harpa de dez cordas e com a lira, com cânticos ao som da cítara, |
4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara. | 4 pois vós me alegrais, Senhor, com vossos feitos; exulto com as obras de vossas mãos. |
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo. | 5 Senhor, estupendas são as vossas obras! E quão profundos os vossos desígnios! |
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. | 6 Não compreende estas coisas o insensato, nem as percebe o néscio. |
7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec. | 7 Ainda que floresçam os ímpios como a relva, e floresçam os que praticam a maldade, eles estão à perda eterna destinados. |
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi; | 8 Vós, porém, Senhor, sois o Altíssimo por toda a eternidade. |
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine. | 9 Eis que vossos inimigos, Senhor, vossos inimigos hão de perecer, serão dispersados todos os artesãos do mal. |
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem. | 10 Exaltastes a minha cabeça como a do búfalo, e com óleo puríssimo me ungistes. |
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi. | 11 Meus olhos vêem os inimigos com desprezo, e meus ouvidos ouvem com prazer o que aconteceu aos que praticam o mal. |
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. - | 12 Como a palmeira, florescerão os justos, elevar-se-ão como o cedro do Líbano. |
13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet. | 13 Plantados na casa do Senhor, nos átrios de nosso Deus hão de florir. |
14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt. | 14 Até na velhice eles darão frutos, continuarão cheios de seiva e verdejantes, |
15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt, | 15 para anunciarem quão justo é o Senhor, meu rochedo, e como não há nele injustiça. |
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo. |