Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Psalmus. Canticum. Pro die Sabbati. | 1 [Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.] |
2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime, | 2 Wie schön ist es, dem Herrn zu danken, deinem Namen, du Höchster, zu singen, |
3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem | 3 am Morgen deine Huld zu verkünden und in den Nächten deine Treue |
4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara. | 4 zur zehnsaitigen Laute, zur Harfe, zum Klang der Zither. |
5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo. | 5 Denn du hast mich durch deine Taten froh gemacht; Herr, ich will jubeln über die Werke deiner Hände. |
6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. | 6 Wie groß sind deine Werke, o Herr, wie tief deine Gedanken! |
7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec. | 7 Ein Mensch ohne Einsicht erkennt das nicht, ein Tor kann es nicht verstehen. |
8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi; | 8 Wenn auch die Frevler gedeihen und alle, die Unrecht tun, wachsen, so nur, damit du sie für immer vernichtest. |
9 tu autem altissimus in aeternum, Domine. | 9 Herr, du bist der Höchste, du bleibst auf ewig. |
10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem. | 10 Doch deine Feinde, Herr, wahrhaftig, deine Feinde vergehen; auseinander getrieben werden alle, die Unrecht tun. |
11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi. | 11 Du machtest mich stark wie einen Stier, du salbtest mich mit frischem Öl. |
12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. - | 12 Mein Auge blickt herab auf meine Verfolger, auf alle, die sich gegen mich erheben; mein Ohr hört vom Geschick der Bösen. |
13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet. | 13 Der Gerechte gedeiht wie die Palme, er wächst wie die Zedern des Libanon. |
14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt. | 14 Gepflanzt im Haus des Herrn, gedeihen sie in den Vorhöfen unseres Gottes. |
15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt, | 15 Sie tragen Frucht noch im Alter und bleiben voll Saft und Frische; |
16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo. | 16 sie verkünden: Gerecht ist der Herr; mein Fels ist er, an ihm ist kein Unrecht. |