Salmi 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Precatio. David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego. | 1 صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا. |
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te | 2 احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك. |
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die. | 3 ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله. |
4 Laetifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi. | 4 فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي. |
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te. - | 5 لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك |
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam et intende voci deprecationis meae. | 6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي. |
7 In die tribulationis meae clamavi ad te, quia exaudies me. | 7 في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي. |
8 Non est similis tui in diis, Domine, et nihil sicut opera tua. | 8 لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك. |
9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum, | 9 كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك |
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia: tu es Deus solus. | 10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك |
11 Doce me, Domine, viam tuam, et ingrediar in veritate tua; simplex fac cor meum, ut timeat nomen tuum. | 11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك. |
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum, | 12 احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر. |
13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. | 13 لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى |
14 Deus, superbi insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo. | 14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم. |
15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors, patiens et multae misericordiae et veritatis, | 15 اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق |
16 respice in me et miserere mei; da fortitudinem tuam puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae. | 16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك. |
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant, qui oderunt me, et confundantur, quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me. | 17 اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني |