Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 86


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Precatio. David.
Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me,
quoniam inops et pauper sum ego.
1 Oración de David.

Inclina tu oído, Señor, respóndeme,

porque soy pobre y miserable;

2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum;
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te
2 protégeme, porque soy uno de tus fieles,

salva a tu servidor que en ti confía.

3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die.
3 Tú eres mi Dios: ten piedad de mí, Señor,

porque te invoco todo el día;

4 Laetifica animam servi tui,
quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
4 reconforta el ánimo de tu servidor,

porque a ti, Señor, elevo mi alma.

5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis
et multae misericordiae omnibus invocantibus te. -
5 Tú, Señor, eres bueno e indulgente,

rico en misericordia con aquellos que te invocan:

6 Auribus percipe, Domine, orationem meam
et intende voci deprecationis meae.
6 ¡atiende, Señor, a mi plegaria,

escucha la voz de mi súplica!

7 In die tribulationis meae clamavi ad te,
quia exaudies me.
7 Yo te invoco en el momento de la angustia;

porque tú me respondes.

8 Non est similis tui in diis, Domine,
et nihil sicut opera tua.
8 No hay otro dios igual a ti, Señor,

ni hay obras como las tuyas.

9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient
et adorabunt coram te, Domine,
et glorificabunt nomen tuum,
9 Todas las naciones que has creado

vendrán a postrarse delante de ti

y glorificarán tu Nombre, Señor.

10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia:
tu es Deus solus.
10 porque tú eres grande, Dios mío,

y eres el único que hace maravillas.

11 Doce me, Domine, viam tuam,
et ingrediar in veritate tua;
simplex fac cor meum,
ut timeat nomen tuum.
11 Indícame tu camino, Señor,

para que yo viva según tu verdad;

orienta totalmente mi corazón

al temor de tu Nombre.

12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo
et glorificabo nomen tuum in aeternum,
12 Te daré gracias, Dios mío, de todo corazón,

y glorificaré tu Nombre eternamente;

13 quia misericordia tua magna est super me,
et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
13 porque es grande el amor que me tienes,

y tú me libraste del fondo del Abismo.

14 Deus, superbi insurrexerunt super me,
et synagoga potentium quaesierunt animam meam
et non proposuerunt te in conspectu suo.
14 Dios mío, los orgullosos se levantaron contra mí,

y una banda de forajidos atenta contra mi vida

sin preocuparse para nada de ti.

15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors,
patiens et multae misericordiae et veritatis,
15 Pero tú, Señor, Dios compasivo y bondadoso,

lento para enojarte, rico en amor y fidelidad,

16 respice in me et miserere mei;
da fortitudinem tuam puero tuo
et salvum fac filium ancillae tuae.
16 vuelve hacia mí tu rostro y ten piedad de mí;

fortalece a tu servidor,

salva a tu hijo de tu servidora.

17 Fac mecum signum in bonum,
ut videant, qui oderunt me, et confundantur,
quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me.
17 Dame una prueba de tu bondad,

para que mis adversarios queden confundidos,

al ver que tú, Señor, eres mi ayuda y mi consuelo.