Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 86


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Precatio. David.
Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me,
quoniam inops et pauper sum ego.
1 Dávid imádsága. Hajtsd hozzám, Uram, füledet, hallgass meg, mert nyomorult és szegény vagyok.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum;
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te
2 Őrizd meg életem, mert kedves vagyok előtted; Mentsd meg, Istenem, szolgádat, aki benned bízik.
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die.
3 Könyörülj rajtam, Uram, mert hozzád kiáltok egész nap!
4 Laetifica animam servi tui,
quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
4 Örvendeztesd meg szolgádat, mert hozzád emelem, Uram, lelkemet.
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis
et multae misericordiae omnibus invocantibus te. -
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és szelíd, nagy irgalmú mindazokhoz, akik téged segítségül hívnak.
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam
et intende voci deprecationis meae.
6 Figyelj, Uram, imádságomra, hallgass könyörgésem szavára!
7 In die tribulationis meae clamavi ad te,
quia exaudies me.
7 Hozzád kiáltok szorongatásom idején, mert te meghallgatsz engem.
8 Non est similis tui in diis, Domine,
et nihil sicut opera tua.
8 Uram, nincs az istenek közt tehozzád hasonló, semmi sem fogható a te műveidhez.
9 Omnes gentes, quascumque fecisti, venient
et adorabunt coram te, Domine,
et glorificabunt nomen tuum,
9 A nemzetek, amelyeket alkottál, mindnyájan eljönnek, leborulnak előtted, Uram és dicsőítik nevedet,
10 quoniam magnus es tu et faciens mirabilia:
tu es Deus solus.
10 mert nagy vagy te és csodákat művelsz: egyedül te vagy Isten.
11 Doce me, Domine, viam tuam,
et ingrediar in veritate tua;
simplex fac cor meum,
ut timeat nomen tuum.
11 Uram, vezess engem utadon, hogy igazságodban járjak; Szívemet tedd egyszerűvé, hogy félje nevedet.
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo
et glorificabo nomen tuum in aeternum,
12 Teljes szívemből dicsérlek, Uram, én Istenem, és mindörökké magasztalom nevedet,
13 quia misericordia tua magna est super me,
et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
13 mert nagy a te irgalmad irántam, kiragadtad lelkemet az alvilág mélyéből.
14 Deus, superbi insurrexerunt super me,
et synagoga potentium quaesierunt animam meam
et non proposuerunt te in conspectu suo.
14 Isten, gonoszok keltek fel ellenem és erőszakosak serege tör életemre, és nem vesznek figyelembe téged.
15 Et tu, Domine, Deus miserator et misericors,
patiens et multae misericordiae et veritatis,
15 De te, Uram, könyörületes és irgalmas Isten vagy, türelmes, nagy irgalmú és igaz.
16 respice in me et miserere mei;
da fortitudinem tuam puero tuo
et salvum fac filium ancillae tuae.
16 Tekints rám, könyörülj rajtam, add szolgádnak erődet, szabadítsd meg szolgálód fiát.
17 Fac mecum signum in bonum,
ut videant, qui oderunt me, et confundantur,
quoniam tu, Domine, adiuvisti me et consolatus es me.
17 Add jelét rajtam jóságodnak, hogy gyűlölőim lássák, és szégyent valljanak, minthogy te, Uram, megsegítesz és megvigasztalsz engem.