Psalmi 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 Zborovođi. Psalam. Davidov. |
2 Beatus, qui intellegit de egeno; in die mala liberabit eum Dominus. | 2 Blago onome koji misli na uboga i slaba: u dan nevolje Jahve će ga spasiti! |
3 Dominus servabit eum et vivificabit eum et beatum faciet eum in terra et non tradet eum in animam inimicorum eius. | 3 Jahve će ga štititi i živa sačuvati, sreću mu dati na zemlji i neće ga predati na volju dušmanima. |
4 Dominus opem feret illi super lectum doloris eius; universum stratum eius versabis in infirmitate eius. | 4 Jahve će ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu. |
5 Ego dixi: “ Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi ”. | 5 Zavapih: »Jahve, smiluj mi se, iscijeli mi dušu jer tebi sagriješih!« |
6 Inimici mei dixerunt mala mihi: “ Quando morietur, et peribit nomen eius? ”. | 6 Neprijatelji zlo govore o meni: »Kad će umrijeti i kad će mu nestati imena?« |
7 Et si ingrediebatur, ut visitaret, vana loquebatur; cor eius congregabat iniquitatem sibi, egrediebatur foras et detrahebat. | 7 I dođe li tko da me posjeti, himbeno govori, u srcu pakosti skuplja i vani opada. |
8 Simul adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi: | 8 Mrzitelji moji svi složno šapuću o meni; zlo mi dosuđuju: |
9 “ Maleficium effusum est in eo; et, qui decumbit, non adiciet ut resurgat ”. | 9 »Pogubna se pošast na nj oborila.« Ili: »Tko jednom leže, više ne ustaje.« |
10 Sed et homo pacis meae, in quo speravi, qui edebat panem meum, levavit contra me calcaneum. | 10 Pa i prijatelj moj u koga se uzdah, koji blagovaše kruh moj, petu na me podiže. |
11 Tu autem, Domine, miserere mei et resuscita me, et retribuam eis. | 11 A ti, Jahve, smiluj se meni i podigni me da im mogu uzvratiti. |
12 In hoc cognovi quoniam voluisti me, quia non gaudebit inimicus meus super me; | 12 Po tome ću znati da sam mio tebi: što se dušmanin moj neće veseliti nada mnom. |
13 me autem propter innocentiam suscepisti et statuisti me in conspectu tuo in aeternum. | 13 A mene ćeš zdrava uzdržati i pred svoje me lice staviti dovijeka. |
14 Benedictus Dominus, Deus Israel, a saeculo et usque in saeculum. Fiat, fiat. | 14 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka! Tako neka bude! Amen! |