Salmi 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה |
2 Beatus, qui intellegit de egeno; in die mala liberabit eum Dominus. | 2 יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו |
3 Dominus servabit eum et vivificabit eum et beatum faciet eum in terra et non tradet eum in animam inimicorum eius. | 3 יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו |
4 Dominus opem feret illi super lectum doloris eius; universum stratum eius versabis in infirmitate eius. | 4 אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך |
5 Ego dixi: “ Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi ”. | 5 אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו |
6 Inimici mei dixerunt mala mihi: “ Quando morietur, et peribit nomen eius? ”. | 6 ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר |
7 Et si ingrediebatur, ut visitaret, vana loquebatur; cor eius congregabat iniquitatem sibi, egrediebatur foras et detrahebat. | 7 יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי |
8 Simul adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi: | 8 דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום |
9 “ Maleficium effusum est in eo; et, qui decumbit, non adiciet ut resurgat ”. | 9 גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב |
10 Sed et homo pacis meae, in quo speravi, qui edebat panem meum, levavit contra me calcaneum. | 10 ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם |
11 Tu autem, Domine, miserere mei et resuscita me, et retribuam eis. | 11 בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי |
12 In hoc cognovi quoniam voluisti me, quia non gaudebit inimicus meus super me; | 12 ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם |
13 me autem propter innocentiam suscepisti et statuisti me in conspectu tuo in aeternum. | 13 ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן |
14 Benedictus Dominus, Deus Israel, a saeculo et usque in saeculum. Fiat, fiat. |