Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 141


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Psalmus. David.
Domine, clamavi ad te, ad me festina;
intende voci meae, cum clamo ad te.
1 LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo,
elevatio manuum mearum ut sacrificium vespertinum. -
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Pone, Domine, custodiam ori meo
et vigiliam ad ostium labiorum meorum.
3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Non declines cor meum in verbum malitiae
ad machinandas machinationes in impietate
cum hominibus operantibus iniquitatem;
et non comedam ex deliciis eorum.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Percutiat me iustus in misericordia et increpet me;
oleum autem peccatoris non impinguet caput meum,
quoniam adhuc et oratio mea in malitiis eorum.
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 Deiecti in manus duras iudicum eorum,
audient verba mea, quoniam suavia erant.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Sicut frusta dolantis et dirumpentis in terra,
dissipata sunt ossa eorum ad fauces inferni.
7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei;
ad te confugi, non effundas animam meam.
8 But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9 Custodi me a laqueo, quem statuerunt mihi,
et a scandalis operantium iniquitatem.
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10 Cadent in retiacula sua peccatores simul,
ego autem ultra pertranseam.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.