Psalmi 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Canticum ascensionum. De profundis clamavi ad te, Domine; | 1 Canción de las subidas. Desde lo más profundos grito a ti, Yahveh: |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | 2 ¡Señor, escucha mi clamor! ¡Estén atentos tus oídos a la voz de mis súplicas! |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | 3 Si en cuenta tomas las culpas, oh Yahveh, ¿quién, Señor, resistirá? |
4 Quia apud te propitiatio est, ut timeamus te. | 4 Mas el perdón se halla junto a ti, para que seas temido. |
5 Sustinui te, Domine, sustinuit anima mea in verbo eius; speravit | 5 Yo espero en Yahveh, mi alma espera en su palabra; |
6 anima mea in Domino magis quam custodes auroram. Magis quam custodes auroram | 6 mi alma aguarda al Señor más que los centinelas la aurora; mas que los centinelas la aurora, |
7 speret Israel in Domino, quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 aguarde Israel a Yahveh. Porque con Yahveh está el amor, junto a él abundancia de rescate; |
8 Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus eius. | 8 él rescatará a Israel de todas sus culpas. |