Salmi 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Canticum ascensionum. De profundis clamavi ad te, Domine; | 1 [Ein Wallfahrtslied.] Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir: |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | 2 Herr, höre meine Stimme! Wende dein Ohr mir zu, achte auf mein lautes Flehen! |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | 3 Würdest du, Herr, unsere Sünden beachten, Herr, wer könnte bestehen? |
4 Quia apud te propitiatio est, ut timeamus te. | 4 Doch bei dir ist Vergebung, damit man in Ehrfurcht dir dient. |
5 Sustinui te, Domine, sustinuit anima mea in verbo eius; speravit | 5 Ich hoffe auf den Herrn, es hofft meine Seele, ich warte voll Vertrauen auf sein Wort. |
6 anima mea in Domino magis quam custodes auroram. Magis quam custodes auroram | 6 Meine Seele wartet auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen. Mehr als die Wächter auf den Morgen |
7 speret Israel in Domino, quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 soll Israel harren auf den Herrn. Denn beim Herrn ist die Huld, bei ihm ist Erlösung in Fülle. |
8 Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus eius. | 8 Ja, er wird Israel erlösen von all seinen Sünden. |