Salmi 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Canticum ascensionum. De profundis clamavi ad te, Domine; | 1 Cantique des montées. Des profondeurs, j’ai crié vers toi, Seigneur, |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | 2 Seigneur écoute mon appel! Que ton oreille se fasse accueillante au cri de ma prière. |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | 3 Si tu tiens compte de nos dettes, Seigneur, qui donc, Seigneur, se maintiendra? |
4 Quia apud te propitiatio est, ut timeamus te. | 4 Mais le pardon est près de toi, il fera qu’on te vénère. |
5 Sustinui te, Domine, sustinuit anima mea in verbo eius; speravit | 5 J’ai attendu, Seigneur, mon âme attendait et je faisais confiance à ta parole. |
6 anima mea in Domino magis quam custodes auroram. Magis quam custodes auroram | 6 Mon âme comptait sur le Seigneur, plus sûre que le veilleur de la venue du jour. |
7 speret Israel in Domino, quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 Compte, Israël, compte sur le Seigneur, car la grâce est toujours là près de lui, et près de lui sont aussi ses délivrances. |
8 Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus eius. | 8 Le Seigneur rachètera Israël et prendra sur lui ses dettes. |