Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Peshitta |
|---|---|
| 1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra. | 1 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܚܕܬܐ ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܐ |
| 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza. | 2 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܘܒܪܟܘ ܠܫܡܗ ܣܒܪܘ ܡܢ ܝܘܡ ܠܝܘܡ ܦܘܪܩܢܗ |
| 3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie. | 3 ܘܐܫܬܥܘ ܒܥܡ̈ܡܐ ܐܝܩܪܗ ܘܒܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܥܒ̈ܕܘܗܝ |
| 4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi. | 4 ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܡܫܒܚ ܛܒ ܘܕܚܝܠ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܐ̈ܠܗܐ |
| 5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli. | 5 ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܐ̈ܠܗܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܣܪ̈ܝܩܝܢ ܐܢܘܢ ܘܡܪܝܐ ܫܡܝܐ ܥܒܕ |
| 6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario. | 6 ܙܝܘܐ ܘܫܘܒܚܐ ܩܕܡܘܗܝ ܥܘܫܢܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܒܡܩܕܫܗ |
| 7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza, | 7 ܗܒܘ ܠܡܪܝܐ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܗܒܘ ܠܡܪܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܐܝܩܪܐ |
| 8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri, | 8 ܗܒܘ ܠܡܪܝܐ ܐܝܩܪܐ ܠܫܡܗ ܫܩܘܠܘ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܥܘܠܘ ܠܕܪ̈ܘܗܝ |
| 9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra. | 9 ܣܓܘܕܘ ܠܡܪܝܐ ܒܕܪܬܐ ܕܩܘܕܫܗ ܬܙܘܥ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܐ |
| 10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine. | 10 ܐܡܪܘ ܒܝܬ ܥܡ̈ܡܐ ܕܡܪܝܐ ܐܡܠܟ ܘܐܬܩܢܗ̇ ܠܬܒܝܠ ܕܠܐ ܬܙܘܥ ܢܕܘܢ ܠܥܡ̈ܡܐ ܒܬܪܝܨܘܬܐ |
| 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude; | 11 ܢܚܕܘܢ ܫܡܝܐ ܘܬܕܘܨ ܐܪܥܐ ܢܪܘܙ ܝܡܐ ܒܡܠܐܗ |
| 12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta | 12 ܢܥܫ̈ܢܢ ܚܩ̈ܠܬܐ ܘܟܠ ܕܐܝܬ ܒܗܝܢ ܗܝ ܕܝܢ ܢܫܒܚܘܢ ܟܠܗܘܢ ܐܝ̈ܠܢܐ ܕܥܒܐ |
| 13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli. | 13 ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܕܐܬܐ ܠܡܕܢܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܕܐܢ ܬܒܝܠ ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܘܠܥܡ̈ܡܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ |