Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
BIBBIA CEI 2008LXX
1 Cantate al Signore un canto nuovo,cantate al Signore, uomini di tutta la terra.
1 τω δαυιδ οτε η γη αυτου καθισταται ο κυριος εβασιλευσεν αγαλλιασθω η γη ευφρανθητωσαν νησοι πολλαι
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome,annunciate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 νεφελη και γνοφος κυκλω αυτου δικαιοσυνη και κριμα κατορθωσις του θρονου αυτου
3 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,a tutti i popoli dite le sue meraviglie.
3 πυρ εναντιον αυτου προπορευσεται και φλογιει κυκλω τους εχθρους αυτου
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode,terribile sopra tutti gli dèi.
4 εφαναν αι αστραπαι αυτου τη οικουμενη ειδεν και εσαλευθη η γη
5 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,il Signore invece ha fatto i cieli.
5 τα ορη ετακησαν ωσει κηρος απο προσωπου κυριου απο προσωπου κυριου πασης της γης
6 Maestà e onore sono davanti a lui,forza e splendore nel suo santuario.
6 ανηγγειλαν οι ουρανοι την δικαιοσυνην αυτου και ειδοσαν παντες οι λαοι την δοξαν αυτου
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli,date al Signore gloria e potenza,
7 αισχυνθητωσαν παντες οι προσκυνουντες τοις γλυπτοις οι εγκαυχωμενοι εν τοις ειδωλοις αυτων προσκυνησατε αυτω παντες οι αγγελοι αυτου
8 date al Signore la gloria del suo nome.Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
8 ηκουσεν και ευφρανθη σιων και ηγαλλιασαντο αι θυγατερες της ιουδαιας ενεκεν των κριματων σου κυριε
9 prostratevi al Signore nel suo atrio santo.Tremi davanti a lui tutta la terra.
9 οτι συ ει κυριος ο υψιστος επι πασαν την γην σφοδρα υπερυψωθης υπερ παντας τους θεους
10 Dite tra le genti: «Il Signore regna!».È stabile il mondo, non potrà vacillare!Egli giudica i popoli con rettitudine.
10 οι αγαπωντες τον κυριον μισειτε πονηρον φυλασσει κυριος τας ψυχας των οσιων αυτου εκ χειρος αμαρτωλων ρυσεται αυτους
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra,risuoni il mare e quanto racchiude;
11 φως ανετειλεν τω δικαιω και τοις ευθεσι τη καρδια ευφροσυνη
12 sia in festa la campagna e quanto contiene,acclamino tutti gli alberi della foresta
12 ευφρανθητε δικαιοι επι τω κυριω και εξομολογεισθε τη μνημη της αγιωσυνης αυτου
13 davanti al Signore che viene:sì, egli viene a giudicare la terra;giudicherà il mondo con giustiziae nella sua fedeltà i popoli.