Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 144


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Di Davide.Benedetto il Signore, mia roccia,che addestra le mie mani alla guerra,le mie dita alla battaglia,
1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 mio alleato e mia fortezza,mio rifugio e mio liberatore,mio scudo in cui confido,colui che sottomette i popoli al mio giogo.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Signore, che cos’è l’uomo perché tu l’abbia a cuore?Il figlio dell’uomo, perché te ne dia pensiero?
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 L’uomo è come un soffio,i suoi giorni come ombra che passa.
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Signore, abbassa il tuo cielo e discendi,tocca i monti ed essi fumeranno.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Lancia folgori e disperdili,scaglia le tue saette e sconfiggili.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Stendi dall’alto la tua mano,scampami e liberami dalle grandi acque,dalla mano degli stranieri.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 La loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna.
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 O Dio, ti canterò un canto nuovo,inneggerò a te con l’arpa a dieci corde,
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 a te, che dai vittoria ai re,che scampi Davide, tuo servo, dalla spada iniqua.
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Scampami e liberami dalla mano degli stranieri:la loro bocca dice cose falsee la loro è una destra di menzogna.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 I nostri figli siano come piante,cresciute bene fin dalla loro giovinezza;le nostre figlie come colonne d’angolo,scolpite per adornare un palazzo.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 I nostri granai siano pieni,traboccanti di frutti d’ogni specie.Siano a migliaia le nostre greggi,a miriadi nelle nostre campagne;
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 siano carichi i nostri buoi.Nessuna breccia, nessuna fuga,nessun gemito nelle nostre piazze.
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Beato il popolo che possiede questi beni:beato il popolo che ha il Signore come Dio.15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.