Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ".
Asaph. Psalmus
.
1 Al maestro di coro. Su "I gigli della testimonianza". Di Asaf.
2 Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sui cherubini, rifulgi
3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
3 davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso.
4 Deus, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
4 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
5 Domine, Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem populi tui?
5 Signore, Dio delle schiere, fino a quando fremerai di sdegno contro la supplica del tuo popolo?
6 Cibasti nos pane lacrimarum
et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
6 Hai dato loro da mangiare pane di lacrime, hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Ci hai resi quale scherno dei nostri vicini e i nostri nemici si ridono di noi.
8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
8 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.
9 Vineam de Aegypto transtulisti,
eiecisti gentes et plantasti eam.
9 Asportasti una vite dall'Egitto e la trapiantasti, dopo aver cacciato via le genti.
10 Purgasti locum in conspectu eius,
plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Preparasti per essa il terreno; mise radici in modo da riempire la terra.
11 Operti sunt montes umbra eius,
et ramis eius cedri Dei;
11 Furono coperti i monti della sua ombra e i cedri maestosi dei suoi rami.
12 extendit palmites suos usque ad mare
et usque ad flumen propagines suas.
12 Allungò i suoi tralci fino al mare, sino al fiume i suoi germogli.
13 Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta, in modo che la vendemmiano quanti passano per la via?
14 Exterminavit eam aper de silva,
et singularis ferus depastus est eam.
14 La devasta il cinghiale del bosco e se ne pasce l'animale del campo.
15 Deus virtutum, convertere,
respice de caelo et vide et visita vineam istam.
15 Dio delle schiere, ritorna, guarda dal cielo e vedi, visita questa vigna,
16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 il giardino che la tua destra ha piantato, il germoglio che ti sei coltivato.
17 Incensa est igni et suffossa;
ab increpatione vultus tui peribunt.
17 L'hanno bruciata col fuoco e l'hanno recisa; possano perire alla minaccia del tuo volto!
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio d'uomo che ti sei allevato!
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos,
et nomen tuum invocabimus.
19 Non ci allontaneremo più da te; ci darai vita e invocheremo il tuo nome.
20 Domine, Deus virtutum, converte nos
et illustra faciem tuam, et salvi erimus.
20 O Dio delle schiere, rialzaci, fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.