Salmi 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ". Asaph. Psalmus. | 1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה |
2 Qui pascis Israel, intende, qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, effulge | 2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו |
3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse. Excita potentiam tuam et veni, ut salvos facias nos. | 3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה |
4 Deus, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus. | 4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך |
5 Domine, Deus virtutum, quousque irasceris super orationem populi tui? | 5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש |
6 Cibasti nos pane lacrimarum et potum dedisti nobis in lacrimis copiose. | 6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו |
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos. | 7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה |
8 Deus virtutum, converte nos, illustra faciem tuam, et salvi erimus. | 8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה |
9 Vineam de Aegypto transtulisti, eiecisti gentes et plantasti eam. | 9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ |
10 Purgasti locum in conspectu eius, plantasti radices eius, et implevit terram. | 10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל |
11 Operti sunt montes umbra eius, et ramis eius cedri Dei; | 11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה |
12 extendit palmites suos usque ad mare et usque ad flumen propagines suas. | 12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך |
13 Ut quid destruxisti maceriam eius, et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam? | 13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה |
14 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam. | 14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת |
15 Deus virtutum, convertere, respice de caelo et vide et visita vineam istam. | 15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך |
16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua, et super filium hominis, quem confirmasti tibi. | 16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו |
17 Incensa est igni et suffossa; ab increpatione vultus tui peribunt. | 17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך |
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae, super filium hominis, quem confirmasti tibi. | 18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא |
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus. | 19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה |
20 Domine, Deus virtutum, converte nos et illustra faciem tuam, et salvi erimus. |