Scrutatio

Martedi, 19 marzo 2024 - San Giuseppe ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
NOVA VULGATABIBBIA
1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ".
Asaph. Psalmus
.
1 'Al maestro del coro. Su "Giglio del precetto". Di Asaf. Salmo'.
2 Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
2 Tu, pastore d'Israele, ascolta,
tu che guidi Giuseppe come un gregge.
Assiso sui cherubini rifulgi
3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
3 davanti a Èfraim, Beniamino e Manasse.
Risveglia la tua potenza
e vieni in nostro soccorso.

4 Deus, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
4 Rialzaci, Signore, nostro Dio,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.

5 Domine, Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem populi tui?
5 Signore, Dio degli eserciti,
fino a quando fremerai di sdegno
contro le preghiere del tuo popolo?

6 Cibasti nos pane lacrimarum
et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
6 Tu ci nutri con pane di lacrime,
ci fai bere lacrime in abbondanza.
7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini,
e i nostri nemici ridono di noi.

8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
8 Rialzaci, Dio degli eserciti,
fa' risplendere il tuo volto e noi saremo salvi.

9 Vineam de Aegypto transtulisti,
eiecisti gentes et plantasti eam.
9 Hai divelto una vite dall'Egitto,
per trapiantarla hai espulso i popoli.
10 Purgasti locum in conspectu eius,
plantasti radices eius, et implevit terram.
10 Le hai preparato il terreno,
hai affondato le sue radici e ha riempito la terra.
11 Operti sunt montes umbra eius,
et ramis eius cedri Dei;
11 La sua ombra copriva le montagne
e i suoi rami i più alti cedri.
12 extendit palmites suos usque ad mare
et usque ad flumen propagines suas.
12 Ha esteso i suoi tralci fino al mare
e arrivavano al fiume i suoi germogli.

13 Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
13 Perché hai abbattuto la sua cinta
e ogni viandante ne fa vendemmia?
14 Exterminavit eam aper de silva,
et singularis ferus depastus est eam.
14 La devasta il cinghiale del bosco
e se ne pasce l'animale selvatico.

15 Deus virtutum, convertere,
respice de caelo et vide et visita vineam istam.
15 Dio degli eserciti, volgiti,
guarda dal cielo e vedi
e visita questa vigna,
16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
16 proteggi il ceppo che la tua destra ha piantato,
il germoglio che ti sei coltivato.
17 Incensa est igni et suffossa;
ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Quelli che l'arsero col fuoco e la recisero,
periranno alla minaccia del tuo volto.
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destra,
sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte.
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos,
et nomen tuum invocabimus.
19 Da te più non ci allontaneremo,
ci farai vivere e invocheremo il tuo nome.

20 Domine, Deus virtutum, converte nos
et illustra faciem tuam, et salvi erimus.
20 Rialzaci, Signore, Dio degli eserciti,
fa' splendere il tuo volto e noi saremo salvi.