Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 21


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Magistro chori. Psalmus. David.
1 (Per la fine. Per l'aiuto del mattino. Salmo di David).
2 Domine, in virtute tua laetabitur rex
et super salutare tuum exsultabit vehementer.
2 Dio mio, Dio mio, volgiti a me; perchè mi hai abbandonato? Mi allontanano dalla salvezza le grida dei miei delitti.
3 Desiderium cordis eius tribuisti ei
et voluntatem labiorum eius non denegasti.
3 Dio mio, io grido il giorno e non mi ascolti, grido la notte e non per mia follia.
4 Quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis;
posuisti in capite eius coronam de auro purissimo.
4 Eppure tu abiti nel tempio, o gloria d'Israele.
5 Vitam petiit a te, et tribuisti ei
longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saeculi.
5 In te sperarono i nostri padri, sperarono e li liberasti;
6 Magna est gloria eius in salutari tuo,
magnificentiam et decorem impones super eum;
6 A te alzarono i loro gemiti, e furon salvi: in te sperarono, e non restaron confusi.
7 quoniam pones eum benedictionem in saeculum saeculi,
laetificabis eum in gaudio ante vultum tuum.
7 Ma io sono un verme e non un uomo, l'obbrobrio degli uomini e il rifiuto della plebe.
8 Quoniam rex sperat in Domino
et in misericordia Altissimi non commovebitur.
8 Tutti quelli che mi vedono mi deridono, borbottano colle labbra e scuoton la testa.
9 Inveniet manus tua omnes inimicos tuos,
dextera tua inveniet, qui te oderunt.
9 « Ha sperato nel Signore: lo liberi, lo salvi, giacché gli vuol bene ».
10 Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui:
Dominus in ira sua deglutiet eos,
et devorabit eos ignis.
10 Eppure sei tu colui che mi traesti dal seno materno, tu, mia speranza fin da quando suggevo il latte di mia madre.
11 Fructum eorum de terra perdes
et semen eorum de filiis hominum.
11 Sulle tue ginocchia fui messo appena nato; fin dal seno di mia madre tu sei mio Dio.
12 Quoniam intenderunt in te mala,
cogitaverunt consilia: nihil potuerunt.
12 Non ti allontanare da me, chè la tribolazione è vicina, e non c'è chi mi aiuti.
13 Quoniam pones eos dorsum,
arcus tuos tendes in vultum eorum.
13 Molti giovenchi mi han circondato, grossi tori mi hanno assediato.
14 Exaltare, Domine, in virtute tua;
cantabimus et psallemus virtutes tuas.
14 Hanno spalancata sopra di me la loro bocca, come leone che sbrana e rogge.
15 Io mi son disciolto come acqua, e tutte le mie ossa si sono slogate. Il mio cuore è diventato come cera e si strugge dentro il mio petto.
16 Il mio vigore s'è disseccato come un coccio; la mia lingua, si attacca al palato. Mi hai ridotto nella polvere della morte.
17 Un branco di cani mi s'è messo d'intorno, una frotta di maligni m'ha assediato. Han trafitto le mie mani ed i miei piedi.
18 Han contate tutte le mie ossa. Poi mi han guardato e rimirato.
19 Si son divise le mie vesti e sopra la mia tunica han gettata la sorte.
20 Ma tu, o Signore, non mi lasciar senza soccorso, accorri in mia difesa.
21 Libera dalla lancia, o Dio, l'anima mia, dal furore del cane l'unica mia.
22 Salvami dalla bocca del leone, me così debole dalle coma del bufalo.
23 Predicherò il tuo nome ai miei fratelli: canterò le tue lodi in mezzo alla chiesa.
24 O voi che temete il Signore, lodatelo, o discendenti di Giacobbe, glorificatelo tutti.
25 Lo temano tutti i figli d'Israele, perchè non disdegnò nè disprezzo l'orazione del povero; nè rivolse da me la sua faccia e mi esaudì quando alzai a lui le mie grida.
26 A te dovrò di poterti lodare nella gran chiesa, scioglierò i miei voti (al Signore) davanti a coloro che lo temono.
27 I poveri mangeranno e saranno satolli, loderanno il Signore quelli che lo cercan, e i loro cuori vivranno in eterno.
28 Memori torneranno al Signore tutti i paesi del mondo, e si prostreranno in adorazione davanti a lui tutte le famiglie delle genti.
29 Perchè del Signore è il regno ed Egli è il sovrano delle nazioni.
30 Mangeranno e adoreranno tutti i potenti della terra. Dinanzi a lui si prostreranno tutti quelli che scendon nella polvere.
31 E l'anima mia vivrà per lui, e la mia stirpe a lui servirà.
32 Avrà nome dal Signore la generazione futura, e i cieli annunzieranno la giustizia di lui al popolo che nascerà creato dal Signore.