Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 95


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Venite, cantiamo al Signore,acclamiamo la roccia della nostra salvezza.
1 Jöjjetek, örvendezzünk az Úrnak, ujjongjunk szabadító Istenünknek.
2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie,a lui acclamiamo con canti di gioia.
2 Járuljunk eléje magasztalással, vigadjunk előtte zsoltárokkal.
3 Perché grande Dio è il Signore,grande re sopra tutti gli dèi.
3 Mert nagy Isten az Úr, hatalmas király ő minden istenen.
4 Nella sua mano sono gli abissi della terra,sono sue le vette dei monti.
4 Kezében vannak a föld mélységei, s övé a hegyek csúcsa.
5 Suo è il mare, è lui che l’ha fatto;le sue mani hanno plasmato la terra.
5 Övé a tenger, ő alkotta meg, s az ő keze formálta a szárazföldet.
6 Entrate: prostràti, adoriamo,in ginocchio davanti al Signore che ci ha fatti.
6 Jöjjetek, imádjuk, hajoljunk meg, boruljunk térdre az Úr, a mi alkotónk előtt!
7 È lui il nostro Dioe noi il popolo del suo pascolo,il gregge che egli conduce.Se ascoltaste oggi la sua voce!
7 Mert ő az Úr, a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népe, s kezének juhai vagyunk.
8 «Non indurite il cuore come a Merìba,come nel giorno di Massa nel deserto,
8 Ma, ha szavát meghalljátok: »Ne keményítsétek meg szíveteket,
9 dove mi tentarono i vostri padri:mi misero alla provapur avendo visto le mie opere.
9 Mint Meribánál s Massza napján a pusztában, hol atyáitok megkísértettek engem: próbára tettek, bár látták műveimet.
10 Per quarant’anni mi disgustò quella generazionee dissi: “Sono un popolo dal cuore traviato,non conoscono le mie vie”.
10 Negyven esztendeig undorodtam e nemzedéktől, s azt mondtam: Tévelygő szívű nép ez.
11 Perciò ho giurato nella mia ira:“Non entreranno nel luogo del mio riposo”».11 Nem ismerték útjaimat, ezért haragomban megesküdtem: Nem mennek be nyugalmamba!«