Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 Sei stato buono, Signore, con la tua terra,hai ristabilito la sorte di Giacobbe. | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 Hai perdonato la colpa del tuo popolo,hai coperto ogni loro peccato. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Hai posto fine a tutta la tua collera,ti sei distolto dalla tua ira ardente. | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Ritorna a noi, Dio nostra salvezza,e placa il tuo sdegno verso di noi. | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Forse per sempre sarai adirato con noi,di generazione in generazione riverserai la tua ira? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Non tornerai tu a ridarci la vita,perché in te gioisca il tuo popolo? | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordiae donaci la tua salvezza. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:egli annuncia la paceper il suo popolo, per i suoi fedeli,per chi ritorna a lui con fiducia. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme,perché la sua gloria abiti la nostra terra. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 Amore e verità s’incontreranno,giustizia e pace si baceranno. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 Verità germoglierà dalla terrae giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 Certo, il Signore donerà il suo benee la nostra terra darà il suo frutto; | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 giustizia camminerà davanti a lui:i suoi passi tracceranno il cammino. | 14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |