Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Di Asaf. | 1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó. |
2 Esultate in Dio, nostra forza,acclamate il Dio di Giacobbe! | 2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira. |
3 Intonate il canto e suonate il tamburello,la cetra melodiosa con l’arpa. | 3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa, |
4 Suonate il corno nel novilunio,nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó; |
5 Questo è un decreto per Israele,un giudizio del Dio di Giacobbe, | 5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida: |
6 una testimonianza data a Giuseppe,quando usciva dal paese d’Egitto.Un linguaggio mai inteso io sento: | 6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos, |
7 «Ho liberato dal peso la sua spalla,le sue mani hanno deposto la cesta. | 7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei. |
8 Hai gridato a me nell’angosciae io ti ho liberato;nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,ti ho messo alla prova alle acque di Merìba. | 8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel! |
9 Ascolta, popolo mio:contro di te voglio testimoniare.Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo. |
10 Non ci sia in mezzo a te un dio estraneoe non prostrarti a un dio straniero. | 10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei. |
11 Sono io il Signore, tuo Dio,che ti ha fatto salire dal paese d’Egitto:apri la tua bocca, la voglio riempire. | 11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer. |
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,Israele non mi ha obbedito: | 12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos. |
13 l’ho abbandonato alla durezza del suo cuore.Seguano pure i loro progetti! | 13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos! |
14 Se il mio popolo mi ascoltasse!Se Israele camminasse per le mie vie! | 14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários. |
15 Subito piegherei i suoi nemicie contro i suoi avversari volgerei la mia mano; | 15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo. |
16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessie la loro sorte sarebbe segnata per sempre. | 16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria. |
17 Lo nutrirei con fiore di frumento,lo sazierei con miele dalla roccia». |