Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Di Asaf.
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.
2 Esultate in Dio, nostra forza,acclamate il Dio di Giacobbe!
2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.
3 Intonate il canto e suonate il tamburello,la cetra melodiosa con l’arpa.
3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.
4 Suonate il corno nel novilunio,nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.
5 Questo è un decreto per Israele,un giudizio del Dio di Giacobbe,
5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.
6 una testimonianza data a Giuseppe,quando usciva dal paese d’Egitto.Un linguaggio mai inteso io sento:
6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:
7 «Ho liberato dal peso la sua spalla,le sue mani hanno deposto la cesta.
7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.
8 Hai gridato a me nell’angosciae io ti ho liberato;nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,ti ho messo alla prova alle acque di Merìba.
8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.
9 Ascolta, popolo mio:contro di te voglio testimoniare.Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!
10 Non ci sia in mezzo a te un dio estraneoe non prostrarti a un dio straniero.
10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!
11 Sono io il Signore, tuo Dio,che ti ha fatto salire dal paese d’Egitto:apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,Israele non mi ha obbedito:
12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.
13 l’ho abbandonato alla durezza del suo cuore.Seguano pure i loro progetti!
13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.
14 Se il mio popolo mi ascoltasse!Se Israele camminasse per le mie vie!
14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,
15 Subito piegherei i suoi nemicie contro i suoi avversari volgerei la mia mano;
15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.
16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessie la loro sorte sarebbe segnata per sempre.
16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.
17 Lo nutrirei con fiore di frumento,lo sazierei con miele dalla roccia».17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«