Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Di Asaf. | 1 For the leader; "upon the gittith." Of Asaph. |
2 Esultate in Dio, nostra forza,acclamate il Dio di Giacobbe! | 2 Sing joyfully to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob! |
3 Intonate il canto e suonate il tamburello,la cetra melodiosa con l’arpa. | 3 Take up a melody, sound the timbrel, the sweet-sounding harp and lyre. |
4 Suonate il corno nel novilunio,nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our solemn feast. |
5 Questo è un decreto per Israele,un giudizio del Dio di Giacobbe, | 5 For this is a law in Israel, an edict of the God of Jacob, |
6 una testimonianza data a Giuseppe,quando usciva dal paese d’Egitto.Un linguaggio mai inteso io sento: | 6 Who made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt. II I hear a new oracle: |
7 «Ho liberato dal peso la sua spalla,le sue mani hanno deposto la cesta. | 7 "I relieved their shoulders of the burden; their hands put down the basket. |
8 Hai gridato a me nell’angosciae io ti ho liberato;nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,ti ho messo alla prova alle acque di Merìba. | 8 In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah |
9 Ascolta, popolo mio:contro di te voglio testimoniare.Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 'Listen, my people, I give you warning! If only you will obey me, Israel! |
10 Non ci sia in mezzo a te un dio estraneoe non prostrarti a un dio straniero. | 10 There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god. |
11 Sono io il Signore, tuo Dio,che ti ha fatto salire dal paese d’Egitto:apri la tua bocca, la voglio riempire. | 11 I, the LORD, am your God, who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth that I may fill it.' |
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,Israele non mi ha obbedito: | 12 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me. |
13 l’ho abbandonato alla durezza del suo cuore.Seguano pure i loro progetti! | 13 So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs. |
14 Se il mio popolo mi ascoltasse!Se Israele camminasse per le mie vie! | 14 But even now if my people would listen, if Israel would walk in my paths, |
15 Subito piegherei i suoi nemicie contro i suoi avversari volgerei la mia mano; | 15 In a moment I would subdue their foes, against their enemies unleash my hand. |
16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessie la loro sorte sarebbe segnata per sempre. | 16 Those who hate the LORD would tremble, their doom sealed forever. |
17 Lo nutrirei con fiore di frumento,lo sazierei con miele dalla roccia». | 17 But Israel I would feed with the finest wheat, satisfy them with honey from the rock." |