Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Di Asaf.
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.
2 Esultate in Dio, nostra forza,acclamate il Dio di Giacobbe!
2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
3 Intonate il canto e suonate il tamburello,la cetra melodiosa con l’arpa.
3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
4 Suonate il corno nel novilunio,nel plenilunio, nostro giorno di festa.
4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
5 Questo è un decreto per Israele,un giudizio del Dio di Giacobbe,
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
6 una testimonianza data a Giuseppe,quando usciva dal paese d’Egitto.Un linguaggio mai inteso io sento:
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
7 «Ho liberato dal peso la sua spalla,le sue mani hanno deposto la cesta.
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
8 Hai gridato a me nell’angosciae io ti ho liberato;nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,ti ho messo alla prova alle acque di Merìba.
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
9 Ascolta, popolo mio:contro di te voglio testimoniare.Israele, se tu mi ascoltassi!
9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
10 Non ci sia in mezzo a te un dio estraneoe non prostrarti a un dio straniero.
10 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
11 Sono io il Signore, tuo Dio,che ti ha fatto salire dal paese d’Egitto:apri la tua bocca, la voglio riempire.
11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,Israele non mi ha obbedito:
12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
13 l’ho abbandonato alla durezza del suo cuore.Seguano pure i loro progetti!
13 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
14 Se il mio popolo mi ascoltasse!Se Israele camminasse per le mie vie!
14 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
15 Subito piegherei i suoi nemicie contro i suoi avversari volgerei la mia mano;
15 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessie la loro sorte sarebbe segnata per sempre.
16 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
17 Lo nutrirei con fiore di frumento,lo sazierei con miele dalla roccia».17 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.