Salmi 58
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. | 1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. |
2 Rendete veramente giustizia, o potenti,giudicate con equità gli uomini? | 2 Vajon valóban igazságot szóltok, igazságos ítéletet hoztok, emberek fiai? |
3 No! Voi commettete iniquità con il cuore,sulla terra le vostre mani soppesano violenza. | 3 Nem! Szívetekben gonoszat műveltek, kezetek igazságtalanságot sző a földön. |
4 Sono traviati i malvagi fin dal seno materno,sono pervertiti dalla nascita i mentitori. | 4 Anyjuk méhétől fogva pártütők a gonoszok, születésük óta tévelyegnek, hazugságot beszélnek. |
5 Sono velenosi come un serpente,come una vipera sorda che si tura le orecchie, | 5 Olyan a mérgük, mint a kígyóé, mint a süket áspisé, amely bezárja fülét, |
6 che non segue la voce degli incantatori,del mago abile nei sortilegi. | 6 és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra. |
7 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca,rompi, o Signore, le zanne dei leoni. | 7 Isten! Törd össze a fogakat szájukban, zúzd össze az oroszlánok fogait, Uram! |
8 Si dissolvano come acqua che scorre,come erba calpestata inaridiscano. | 8 Folyjanak szét, mint a kiömlő víz, száradjanak el, mint az eltaposott fű; |
9 Passino come bava di lumaca che si scioglie,come aborto di donna non vedano il sole! | 9 Mint a csiga, amely megszikkad, s kimúlik, mint az asszony elvetélt magzata, aki nem látja meg a napot! |
10 Prima che producano spine come il rovo,siano bruciati vivi, la collera li travolga. | 10 Mielőtt még töviseik bokorrá nőnének, haragjában elevenen elragadja őket. |
11 Il giusto godrà nel vedere la vendetta,laverà i piedi nel sangue dei malvagi. | 11 Örvend majd az igaz, amikor látja a bosszút, és a bűnösök vérében mossa lábait. |
12 Gli uomini diranno: «C’è un guadagno per il giusto,c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!». | 12 Így szólnak majd az emberek: »Mégis van jutalma az igaznak, Bizony, van Isten, aki igazságot szolgáltat nekik a földön!« |