Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 58


font
BIBBIA CEI 2008EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam.
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Lied Davids.]
2 Rendete veramente giustizia, o potenti,giudicate con equità gli uomini?
2 Sprecht ihr wirklich Recht, ihr Mächtigen?
Richtet ihr die Menschen gerecht?
3 No! Voi commettete iniquità con il cuore,sulla terra le vostre mani soppesano violenza.
3 Nein, ihr schaltet im Land nach Willkür,
euer Herz ist voll Bosheit;
eure Hände bahnen dem Unrecht den Weg.
4 Sono traviati i malvagi fin dal seno materno,sono pervertiti dalla nascita i mentitori.
4 Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos,
von Geburt an irren sie vom Weg ab und lügen.
5 Sono velenosi come un serpente,come una vipera sorda che si tura le orecchie,
5 Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange,
wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt,
6 che non segue la voce degli incantatori,del mago abile nei sortilegi.
6 die nicht auf die Stimme des Beschwörers hört,
der sich auf Zaubersprüche versteht.
7 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca,rompi, o Signore, le zanne dei leoni.
7 O Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund!
Zerschlage, Herr, das Gebiss der Löwen!
8 Si dissolvano come acqua che scorre,come erba calpestata inaridiscano.
8 Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser,
wie Gras, das verwelkt auf dem Weg,
9 Passino come bava di lumaca che si scioglie,come aborto di donna non vedano il sole!
9 wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim;
wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen.
10 Prima che producano spine come il rovo,siano bruciati vivi, la collera li travolga.
10 Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren,
fege Gott die Feinde hinweg, ob frisch, ob verdorrt.
11 Il giusto godrà nel vedere la vendetta,laverà i piedi nel sangue dei malvagi.
11 Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte;
er badet seine Füße im Blut des Frevlers.
12 Gli uomini diranno: «C’è un guadagno per il giusto,c’è un Dio che fa giustizia sulla terra!».12 Dann sagen die Menschen: «Der Gerechte erhält seinen Lohn;
es gibt einen Gott, der auf Erden Gericht hält.»