Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 Pietà di me, pietà di me, o Dio,in te si rifugia l’anima mia;all’ombra delle tue ali mi rifugiofinché l’insidia sia passata.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 Invocherò Dio, l’Altissimo,Dio che fa tutto per me.
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 Mandi dal cielo a salvarmi,confonda chi vuole inghiottirmi;Dio mandi il suo amore e la sua fedeltà.
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 In mezzo a leoni devo coricarmi,infiammàti di rabbia contro gli uomini!I loro denti sono lance e frecce,la loro lingua è spada affilata.
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,su tutta la terra la tua gloria.
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 Hanno teso una rete ai miei piedi,hanno piegato il mio collo,hanno scavato davanti a me una fossa,ma dentro vi sono caduti.
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 Saldo è il mio cuore, o Dio,saldo è il mio cuore.Voglio cantare, voglio inneggiare:
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 svégliati, mio cuore,svegliatevi, arpa e cetra,voglio svegliare l’aurora.
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 Ti loderò fra i popoli, Signore,a te canterò inni fra le nazioni:
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 grande fino ai cieli è il tuo amoree fino alle nubi la tua fedeltà.
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,su tutta la terra la tua gloria.