Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 57


font
BIBBIA CEI 2008CATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title.
2 Pietà di me, pietà di me, o Dio,in te si rifugia l’anima mia;all’ombra delle tue ali mi rifugiofinché l’insidia sia passata.
2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
3 Invocherò Dio, l’Altissimo,Dio che fa tutto per me.
3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
4 Mandi dal cielo a salvarmi,confonda chi vuole inghiottirmi;Dio mandi il suo amore e la sua fedeltà.
4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
5 In mezzo a leoni devo coricarmi,infiammàti di rabbia contro gli uomini!I loro denti sono lance e frecce,la loro lingua è spada affilata.
5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,su tutta la terra la tua gloria.
6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
7 Hanno teso una rete ai miei piedi,hanno piegato il mio collo,hanno scavato davanti a me una fossa,ma dentro vi sono caduti.
7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
8 Saldo è il mio cuore, o Dio,saldo è il mio cuore.Voglio cantare, voglio inneggiare:
8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
9 svégliati, mio cuore,svegliatevi, arpa e cetra,voglio svegliare l’aurora.
9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
10 Ti loderò fra i popoli, Signore,a te canterò inni fra le nazioni:
10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
11 grande fino ai cieli è il tuo amoree fino alle nubi la tua fedeltà.
11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio,su tutta la terra la tua gloria.12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”