Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 44


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם
2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito,i nostri padri ci hanno raccontatol’opera che hai compiuto ai loro giorni,nei tempi antichi.
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם
3 Tu, per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti,per farli prosperare hai distrutto i popoli.
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם
4 Non con la spada, infatti, conquistarono la terra,né fu il loro braccio a salvarli;ma la tua destra e il tuo braccio e la luce del tuo volto,perché tu li amavi.
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב
5 Sei tu il mio re, Dio mio,che decidi vittorie per Giacobbe.
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו
6 Per te abbiamo respinto i nostri avversari,nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori.
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני
7 Nel mio arco infatti non ho confidato,la mia spada non mi ha salvato,
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות
8 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari,hai confuso i nostri nemici.
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה
9 In Dio ci gloriamo ogni giornoe lodiamo per sempre il tuo nome.
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו
10 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna,e più non esci con le nostre schiere.
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו
11 Ci hai fatto fuggire di fronte agli avversarie quelli che ci odiano ci hanno depredato.
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו
12 Ci hai consegnati come pecore da macello,ci hai dispersi in mezzo alle genti.
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם
13 Hai svenduto il tuo popolo per una miseria,sul loro prezzo non hai guadagnato.
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו
14 Hai fatto di noi il disprezzo dei nostri vicini,lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno.
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים
15 Ci hai resi la favola delle genti,su di noi i popoli scuotono il capo.
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני
16 Il mio disonore mi sta sempre davantie la vergogna copre il mio volto,
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם
17 per la voce di chi insulta e bestemmiadavanti al nemico e al vendicatore.
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך
18 Tutto questo ci è accadutoe non ti avevamo dimenticato,non avevamo rinnegato la tua alleanza.
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך
19 Non si era vòlto indietro il nostro cuore,i nostri passi non avevano abbandonato il tuo sentiero;
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות
20 ma tu ci hai stritolati in un luogo di sciacallie ci hai avvolti nell’ombra di morte.
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר
21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dioe teso le mani verso un dio straniero,
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב
22 forse che Dio non lo avrebbe scoperto,lui che conosce i segreti del cuore?
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה
23 Per te ogni giorno siamo messi a morte,stimati come pecore da macello.
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח
24 Svégliati! Perché dormi, Signore?Déstati, non respingerci per sempre!
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו
25 Perché nascondi il tuo volto,dimentichi la nostra miseria e oppressione?
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו
26 La nostra gola è immersa nella polvere,il nostro ventre è incollato al suolo.
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך
27 Àlzati, vieni in nostro aiuto!Salvaci per la tua misericordia!