Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Dominus regnavit! Exsultet terra, laetentur insulae multae. | 1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke. Freuen sollen sich die vielen Inseln. |
2 Nubes et caligo in circuitu eius, iustitia et iudicium firmamentum sedis eius. | 2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns. |
3 Ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius. | 3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her und frisst seine Gegner ringsum. |
4 Illustrarunt fulgura eius orbem terrae: vidit et contremuit terra. | 4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis; die Erde sieht es und bebt. |
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini, a facie Domini omnis terra. | 5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn, vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt. |
6 Annuntiaverunt caeli iustitiam eius, et viderunt omnes populi gloriam eius. | 6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. |
7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum, omnes angeli eius. | 7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, alle, die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. |
8 Audivit et laetata est Sion, et exsultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua, Domine. | 8 Zion hört es und freut sich, Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte. |
9 Quoniam tu Dominus, Altissimus super omnem terram, nimis exaltatus es super omnes deos. | 9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben über alle Götter. |
10 Qui diligitis Dominum, odite malum; custodit ipse animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos. | 10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse! Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. |
11 Lux orta est iusto, et rectis corde laetitia. | 11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten und Freude den Menschen mit redlichem Herzen. |
12 Laetamini, iusti, in Domino et confitemini memoriae sanctitatis eius. | 12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn und lobt seinen heiligen Namen! |