Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ". Filiorum Core. Psalmus. | 1 [For the choirmaster On the . . . of Gath Of the sons of Korah Psalm] How lovely are your dwel ing-places, Yahweh Sabaoth. |
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum! | 2 My whole being yearns and pines for Yahweh's courts, My heart and my body cry out for joy to theliving God. |
3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum. | 3 Even the sparrow has found a home, the swal ow a nest to place its young: your altars, YahwehSabaoth, my King and my God. |
4 Etenim passer invenit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus. | 4 How blessed are those who live in your house; they shall praise you continual y. Pause |
5 Beati, qui habitant in domo tua: in perpetuum laudabunt te. | 5 Blessed those who find their strength in you, whose hearts are set on pilgrimage. |
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te, ascensiones in corde suo disposuit. | 6 As they pass through the Val ey of the Balsam, they make there a water-hole, and -- a further blessing-- early rain fil s it. |
7 Transeuntes per vallem sitientem in fontem ponent eam, etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina. | 7 They make their way from height to height, God shows himself to them in Zion. |
8 Ibunt de virtute in virtutem, videbitur Deus deorum in Sion. | 8 Yahweh, God Sabaoth, hear my prayer, listen, God of Jacob. |
9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam; auribus percipe, Deus Iacob. | 9 God, our shield, look, and see the face of your anointed. |
10 Protector noster aspice, Deus, et respice in faciem christi tui. | 10 Better one day in your courts than a thousand at my own devices, to stand on the threshold of God'shouse than to live in the tents of the wicked. |
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia, elegi ad limen esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum. | 11 For Yahweh God is a rampart and shield, he gives grace and glory; Yahweh refuses nothing good tothose whose life is blameless. |
12 Quia sol et scutum est Dominus Deus, gratiam et gloriam dabit Dominus; non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia. | 12 Yahweh Sabaoth, blessed is he who trusts in you. |
13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te. |