Salmi 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Psalmus. David. | 1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני |
2 In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me. | 2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני |
3 Inclina ad me aurem tuam, accelera, ut eruas me. Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias. | 3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני |
4 Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et pasces me. | 4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי |
5 Educes me de laqueo, quem absconderunt mihi, quoniam tu es fortitudo mea. | 5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת |
6 In manus tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine, Deus veritatis. | 6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי |
7 Odisti observantes vanitates supervacuas, ego autem in Domino speravi. | 7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי |
8 Exsultabo et laetabor in misericordia tua, quoniam respexisti humilitatem meam; agnovisti necessitates animae meae | 8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי |
9 nec conclusisti me in manibus inimici; statuisti in loco spatioso pedes meos. | 9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני |
10 Miserere mei, Domine, quoniam tribulor; conturbatus est in maerore oculus meus, anima mea et venter meus. | 10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו |
11 Quoniam defecit in dolore vita mea, et anni mei in gemitibus; infirmata est in paupertate virtus mea, et ossa mea contabuerunt. | 11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני |
12 Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis: qui videbant me foras, fugiebant a me. | 12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד |
13 Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum. | 13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו |
14 Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt. | 14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה |
15 Ego autem in te speravi, Domine; dixi: “ Deus meus es tu, | 15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי |
16 in manibus tuis sortes meae ”. Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me; | 16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך |
17 illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua. | 17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול |
18 Domine, non confundar, quoniam invocavi te; erubescant impii et obmutescant in inferno. | 18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז |
19 Muta fiant labia dolosa, quae loquuntur adversus iustum proterva in superbia et in abusione. | 19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם |
20 Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum. | 20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות |
21 Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum; proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum. | 21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור |
22 Benedictus Dominus, quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita. | 22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך |
23 Ego autem dixi in trepidatione mea: “ Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum ”. Verumtamen exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te. | 23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה |
24 Diligite Dominum, omnes sancti eius: fideles conservat Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam. | 24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה |
25 Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes, qui speratis in Domino. |