Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Canticum ascensionum. Saepe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel, | 1 Cântico das peregrinações. Ah, como me perseguiram desde a minha juventude! Que o diga Israel. |
2 saepe expugnaverunt me a iuventute mea, etenim non potuerunt adversum me. | 2 Como me perseguiram desde a minha juventude! Mas não me puderam vencer. |
3 Supra dorsum meum araverunt aratores, prolongaverunt sulcos suos. | 3 Lavraram sobre o meu dorso os lavradores, nele abriram longos sulcos. |
4 Dominus autem iustus concidit cervices peccatorum. | 4 Mas o Senhor é justo, ele cortou as correias com que me afligiram os maus. |
5 Confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion. | 5 Sejam confundidos e recuem todos os que odeiam Sião. |
6 Fiant sicut fenum tectorum, quod, priusquam evellatur, exaruit; | 6 Que eles se tornem como a erva do telhado, que seca antes de ser arrancada. |
7 de quo non implevit manum suam, qui metit, et sinum suum, qui manipulos colligit. | 7 Com ela não enche as mãos o ceifador, nem seu regaço quem recolhe os feixes. |
8 Et non dixerunt, qui praeteribant: “ Benedictio Domini super vos, benedicimus vobis in nomine Domini ”. | 8 Os que passam não lhes dirão: Desça sobre vós a bênção do Senhor! Nem: Nós vos abençoamos em nome do Senhor. |